“月上柳梢头 ,人约黄昏后”,这怅惘徘徊,委婉缠绵的句子中,欧阳修在元宵佳节的黄昏后约的是谁呢?“众里寻他千百度 ,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处” 一句 ,语言含蓄婉转 ,余味无穷,辛弃疾在“灯火阑珊处”寻找到的他是谁呢?
六条提升英语口语的经验,我就问你看不看?
游客“吐槽”景区入口处“2017瘦西湖梅花蜡梅展”的展牌:“是不是有点语意重复了?蜡梅不是梅花的一种吗?就算为了突出蜡梅,也可以加个括号,写成梅花(蜡梅)展呀!”还有市民称,蜡梅写错了,应该是“腊梅”。
在英语(精品课)里,鸡有很多种说法,比如:cock或 rooster 公鸡,hen 母鸡,还有泛指“鸡类”总称的单词 chicken。农历的“鸡年”在英语里叫 The Year of the Rooster,让我们来学习五种和“鸡”有关的表达。
随着经济社会的发展、天气气候的变化,刚刚被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录的中国二十四节气,在我们的生产生活中还有用吗?
今年是农历鸡年,生肖邮票上的图案是只雄赳赳的金鸡。金鸡在古人生活中的最主要作用就是“金鸡报晓”,金鸡是古人的报晓活时钟。古人认为鸡有“五德”,其中的信德,就是准时报晓,守时守信。