馒头是流行于中国,特别是北方地区的一种主食,但据从事饮食史研究多年的兰州财经大学高启安教授考证,馒头一词却源于梵语。在2月8日举行的“长安与丝路学术论坛”上,他对自己的这一学术观点进行了解读。
高启安首先否定了诸葛亮发明馒头,用来替代“人头”(蛮头)祭祀神灵这一时下最流行的馒头起源说。宋人高承所著《事物纪原》从一本“野史小说”中摘录了这一观点,虽然在宋之前的史籍中,没有过任何可以印证这一说法的记载,却以讹传讹流传了下来。
除了源自“野史小说”不足信之外,高启安通过自己对于古代外来饮食的研究,发现馒头的发音其实源于梵语。在鸠摩罗什翻译的《十诵律》中,记载佛祖在王舍城里给居士们准备了许多吃食,包括舍俱梨饼、波波罗饼、曼提罗饼、象耳饼、馄饨饼等等。这其中的曼提罗饼,应该就是馒头发音的来源。
而这种食物也出现在了晋人法显翻译的《摩诃僧祗律》中,写作曼坻罗饼。按照高启安的考证,大概是到了唐代,才首次出现“饅頭”这一将曼提罗/曼坻罗的发音固定成汉字的写法。“曼提罗/曼坻罗在中古时期念做 [mantil]、而馒头则念做[mandul],二者发音几乎没有太大区别。”高启安补充道。
不过他认为,按照东西方的饮食传统,曼提罗/曼坻罗最初应该是烤着吃的,就像如今烤制出的面包。作为蒸作饮食文化的中心,这种食物进入中国之后,虽然改烤为蒸了,但它的来源读音馒头却被保留了下来。
包括高启安考证馒头发音起源在内,在本次“长安与丝路学术论坛”,有多位学者分享了自己关于丝绸之路研究的新观点与新成果。按照主办方陕西历史博物馆负责人的说法,此次研讨会是继去年与敦煌研究院举办“长安与敦煌学术研讨会”后的又一次合作,为双方相互学习借鉴、互通学术信息搭建了良好交流互动平台,也将有助于推动新时代背景下丝路与长安研究走向深入。
责任编辑:王思露